Traductions & Fans patchs

Ici on parle de rétro, et uniquement de rétro ! NES, Master System, Super Nintendo, Atari 2600, que des merdes vieilles !
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 264
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Fan de "retro gaming" en français sur PC & compatibles ?
Ce nouveau sujet est pour toi ! Ici, j'ai l'intention d'ajouter
petit à petit des patchs de traductions. Mais pas seulement !
Il y aura aussi quelques fangames prépatchées en français
ainsi que quelques trésors paléographiques remis en lumière.
Sans oublier de sympathiques fans patchs à découvrir.
N’hésite pas à me faire parvenir tes trouvailles.
Ou encore mieux, tes traductions  !
L'idée étant de les partager pour que chacun en profite. 
"Mais plus que tout, qu'ils ne disparaissent pas de la toile."
*Notre ami Blood et sa chaîne YouTube, Fétiche micro, c'est ici.
*Voir aussi Planète Aventure et les copains du forum, c'est par .
*Abandonware France, la plateforme jeux et les potes de l'ATP, c'est par ici.
*Le blog de traductions et des mods RPG de JP Donald, c'est juste .
*IFiction, la fratrie d'un monde d'imagination... ici.
*Amiga France, des compagnons très dynamiques à visiter, ici.
*Gros pixels, le mag des routiers du jeu vidéo, ici.
*Pense à mettre à jour ScummVMDOSBox ou ton émulateur.

(A)
1979 - 1992 Aventure originale
Image
Premier jeu d'aventure textuel connu, traduit en français.
"Bilingual Adventure" ou "Original Adventure"
ou encore "ADVENTURE and la grande AVENTURE",
est l'unique version française officielle de Colossal Cave Adventure !

Développé en 1979 par SAM76 Inc, sur le système d'exploitation CP/M
et porté sur DOS en 1992 principalement par Jim Manning.

Fan de ce genre de jeux ? Le blog Ranga in Blue de Jason Dyer.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Claude Ancelme Roichel Kagan.

1976 - 2001 Adventure
Image
Colossal Cave Adventure est l'un des premiers jeux d'aventures ! 
Fiction interactive purement textuel.
Prépatchée en français.
Installation automatique pour Windows.
Interpréteur Frotz Infocom en français.
Aucune configuration requise, y’a plus qu’à...
Plus le portage Inform en français.
Compatible Gargoyle
& ScummVM.
*Réalisé par Jean-Luc Pontico.

(C)
1995 Albion
Image
Ce patch est proposé pour la version CD DOS d'époque.
Le jeu en français étant devenu très difficile à se procurer.
Les joueurs les plus nostalgiques apprécieront de pouvoir
modifier en français l'édition anglaise, grâce à se patch.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Threepwang.

(B)
1996 Broken Sword I: The Shadow of the Templars
Image
Patch ScummVM, VO/ST.FR.
Ce patch est proposé pour l'édition US.
Il permet d'ajouter les sous-titres en français d'époque.
Le doublage en anglais pas sa qualité
offre également une atmosphère très immersive.

Compatible ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.
*Sous-titres des cinématiques par Simon Sawatzki, alias SimSaw.

1997 Broken Sword II: The Smoking Mirror
Image
Patch universel, VO/ST.FR.
Ce patch est proposé pour l'édition US.
Il permet d'ajouter les sous-titres en français d'époque.
La VO est assez distrayante avec tous ces accents français !
Compatible ScummVM & DOSBox.
*Réalisé par Threepwang.

1980 - 1997 C.I.A. Adventure
Image
C.I.A. Adventure a été développé par Hugh Lampert
et publié dans le CLOAD Magazine en 1980.

Portage Inform par J.Kevin Thomas en 1997.
Pour en savoir plus sur ce jeu, c'est ici.
*Traduit par Sabine Gorecki et Jean-Luc Pontico.
Compatible Gargoyle & ScummVM.

1989 Chaos Strikes Back

Image
Chaos Strikes Back est une extension standalone de Dungeon Master.
Il s'agit d'un portage complet du jeu pour Windows.
Portage réalisé à partir de la version Atari ST par Stevens Paul.
Ajout de fonctionnalités supplémentaires inédites.
Le site propose une adaptation française portable sans installation.

Pour tout savoir sur ce jeu, c'est ici.

*Réalisé par Hrvg & Christophe F.

1998 Caesar III
Image
Patch universel Fr Deluxe de Caesar III.
Compatible avec toutes les versions du jeu, quelle que soit la langue d'origine.
*Il faut juste que ce soit la version 1.1, à défaut la mise à jour est téléchargeable ici.

Traduction française améliorée, corrigée et harmonisée à la perfection !
*Pour en savoir plus, voir la page GitHub de l'auteur.
Bonus ! Pour ceux qui voudraient jouer en Full HD et en français !
La patch Fr Deluxe est compatible avec les mods, Julius et Augustus.
*Ne pas omettre de récupérer le dossier ''Game Assets'' en bas de page du mod Augustus,
puis de le décompresser dans le répertoire d'installation principal de votre jeu.
*Merci de prendre le temps de lire le fichier, "LisezMoi_FrDeluxe.txt".
Cerise sur le gâteau romain, les musiques améliorées MP3s de Sierra !
*Pour les utiliser avec Julius ou Augustus, il suffit de créer un dossier "mp3"
dans le répertoire d'installation principal de Caesar III et d'y placer les mp3.
Compatible Windows.
*Réalisé par Ouaz.

(D)
1982 Dragon's Keep
Image
"Pour la première fois sur un forum."
Le Dragon Gardien de Sierra On-Line en français !
Version Apple II, émulation AppleWin.
Sans installation et déjà configuré, un jeu d'enfant.
*Réalisé par Alain P.

1992 Dune
Image
Fan patch d’exception, portage des voix françaises
de l'édition Mega-CD vers l'édition PC DOS.
Le topique AB France, Le forum de Tgames, ici
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Tgames, aLuigi & The Uploader.


1992 Dark Seed
Image
Patch universel VO/ST.FR.

Mise à jour permettant de substituer les voix fr par celle de l'édition US.
A redécouvrir, un monde basé sur les dessins créé par H.R. Giger.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Blood.

1996 Discworld II: Missing Presumed...!?
Image
Patch universel, VO/ST.FR.
Ce patch est proposé pour l'édition US.
Il permet d'ajouter les sous-titres en français d'époque.
Avec les voix anglaises, c'est du Terry Pratchett in extenso !
Compatible ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.


2004 Demon Stone
Image
Patch version française intégrale.
La version française ayant très largement disparue sur PC,
j’ai décidé d’exhumer cet ancien patch de feu le site, patch-fr.com.
Jeu fondé sur les Royaumes oubliés,  "Forgotten Realms".
Compatible Windows.

*Réalisé par Brontes, Superdudule et Silicone.


(E)
1990 - 91 Eye of the Beholder I & II
Image
Version Amiga, prépatchée en  français avec auto-carte !
Portable, sans installation. Emulation automatique WinUAE.
Jeux fondé sur les Royaumes oubliés, 
"Forgotten Realms".
*Réalisé par JP Donald.

1991 EcoQuest: The Search for Cetus
Image
Fan patch universel CD recyclé
, VO/ST.FR.
Débogage complet des ressources.
Réparation des dialogues cassés.
Restauration de la palette des couleurs.
Amélioration des animations.
Taille des bulles zoomées restaurées.
Correction des transitions d’écrans.
Rétablissement des poissons.
Plus de 160 correctifs !
Un œuf de Pâque étonnant !
Bonus avec protection contre la copie.
Compatible DOSBox & ScummVM.

Pour les joueurs qui affectionnent DOSBox,
je recommande DOSBox-stagging.

*Réalisé par Threepwang et Doomlazer.

1995 Escape From Delirium
Image
Fan patch universel en français.
Traduction complète, texte et images.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Heavyjo, Ergonomy_joe & Doomlazer.
*Les Aventuriers de la traduction Perdue.


(F)
1989 Future Wars: Time Travellers
Image
Patch en français pour la version CD US.
Compatible DOSBox et ScummVM.
*Via ScummVM, ne pas omettre les pistes audio du CD !
*Réalisé par Threepwang.

(G)
1991 Gateway to the Savage Frontier
Image
Version française portable, sans installation.
A présent agrémentée par une carte automatique, GoldBox Companion.
Série Savage Frontier, fondée sur les Royaumes oubliés, "Forgotten Realms".
Compatible DOSBox.
*Réalisé par JP Donald. Pour en savoir plus, c'est ici.

1996 Gabriel Knight 2: The Beast Within
Image
Le projet Brasoft ! Patch universel, VO/ST.FR.
Ce patch est proposé pour l'édition US.
Il permet d'y ajouter les sous-titres en français.
Les voix demeurent en anglais.
*Pour en savoir plus sur le projet Brasoft, c'est ici.
Compatible ScummVM & DOSBox.
*Réalisé par Threepwang.

(H)

(I)
1993 Indiana Jones and the Fate of Atlantis
Image
Fan patch universel CD, VO/ST.FR.
Ce patch ajoute à l'édition CD US Talkie les sous-titres en français
de la version disquettes. La traduction est même améliorée.

Pour les jeux Lucas, je conseille vivement ScummVM.
*Réalisé par Les Aventuriers de la traduction Perdue.

1994 Igor: Objective Uikokahonia
Image
Fan patch en français du premier jeu développé par Pendulo Studios.
Lien direct vers la fiche Abandonware France.

Le patch est proposé pour l'édition disquette, sans les voix.
L'édition CD avec les voix originales en espagnol
est téléchargeable en version automatique prépatchée en français.

Compatible DOSBox.
Réalisé par Hrvg, oFF_rus et Warr11r.


1994 Inherit the Earth: Quest for the Orb
Image
Fan patch universel en français.
Il s'agit d'un patch de grande qualité !
Lequel permet de jouer en plein écran quel que soit votre jeu,
disquettes, CD ou dématérialisée, ce qui n’est pas le cas à l'origine.

*Le patch est déjà hébergé par mes amis
de Planète Aventure et Abandonware France.

L'idée est donc juste de faire découvrir le patch
et cet excellent jeu d'aventure en français !
Auto-émulation ScummVM par son auteur.
*Réalisé par Momo le yeti.

(J)

(K)
1987 King's Quest I: Quest for the Crown
Image
Référence Sierra : 5th Release – IBM Gold Slipcase.
Fan patch pointer et cliquer en français.
L’interface utilisateur a été complètement repensée !
Compatible NAGI & ScummVM.
*Réalisé par Jester.

1989 Kult: The Temple of Flying Saucers
Image
Titre US : Chamber of the Sci-Mutant Priestess.
Ce patch est proposé pour l'édition EGA US.
Fan patch en français, portage réalisé 
via la version Atari ST et Amiga.
Pour en savoir plus sur ce jeu culte, voir le site Gros Pixels, ici.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Blood, Spokyz et Pro_du_jeu.

(L)
1985 - 2018 La caverne des Morlocks
Image
La caverne des Morlocks a été développé en 1985 par François Coulon.
Ifiction inspirée du roman La machine à remonter le temps d'H.G. Wells.

Portage Inform par Auraes en 2018.
Pour découvrir le code source, c'est sur Gitlab.
Pour en savoir plus sur les jeux de François Coulon, c'est .
Le site officiel de François Coulon, c'est ici.
Compatible Gargoyle & ScummVM.

1986 - 2007 La Femme qui ne supportait pas les ordinateurs
Image
Fiction interactive édité par Froggy Software en 1986.
Le jeu fut écrit par Chine Lanzmann.
Programmé par Jean-Louis Lebreton sur Apple II.

Portage Inform par Hugo Labrande en 2007.
Pour en savoir plus sur ce jeu, c'est ici.
Le site officiel de Jean-Louis Le Breton,
fondateur de Froggy Software, c'est .

*Une adaptation française de Hugo Labrande.
Compatible Gargoyle & ScummVM.

1992 Loom
Image
Fan patch ScummVM, CD VO/ST.FR.
Loom VGA Talkie est l'un des rares jeux d'aventure LucasArts
n'ayant jamais bénéficié d'une distribution francophone.
Ce patch vient corriger ce manquement.
*Merci de lire la note pour les possesseurs de la version boîte d'époque.
Compatible ScummVM uniquement.
*Réalisé par Les Aventuriers de la traduction Perdue.

1992 Laura Bow II: The Dagger of Amon Ra
Image
Fan patch ScummVM en français.
Version VGA, CD, Talkie VO/ST.FR.
Traduction et réécriture complète du jeu.
Compatible ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.

1993 Lands of Lore: The Throne of Chaos
Image
Patch pour activer le sous-titrage français de la version GOG.
Bonus :
Fan patch, héros cachés, version CD.
Fan patch, héros cachés, version disquettes.
Fan patch, Zanthia de Kyrandia, version CD.
*Réalisé par Threepwang.

1996 Lighthouse: The Dark Being
Image
Patch universel en français.
Mise à jour 2.0a traduite en français.
Si tu as la version anglaise du jeu :
Le patch modifiera ton jeu en français.
Si tu as la version française du jeu :
Le patch fera la mise à jour totale.
Compatible ScummVM & DOSBox.
*Réalisé par Treepwang.

(M)
1980 Mystery House
Image
Mystery House de Sierra On-Line en français !
Premier jeu d'aventure graphique de l'histoire des jeux vidéos !
Première édition : Apple II "Hi-Res Adventure #1: Mystery House Release", 05-05-1980.
Je vous propose deux extractions intégralement déboguées et jouablent avec ScummVM,
plus la disquette d'époque, également déboguée et jouable avec l'émulateur AppleWin.
Les téléchargements sont à présent sur la fiche Abandonware France.
Compatible ScummVM et AppleWin.
*Réalisé par Tom Nalevanko pour Malibu Microcomputing.

1985 - 2007 Même les pommes de terre ont des yeux !
Image
Jeu d'aventure textuel édité par Froggy Software en 1985.
Scénario de Clotilde Marion.
Programmation de Jean-Louis Le Breton et Fabrice Gille.

Portage Inform par Hugo Labrande en 2007.
Pour en savoir plus sur ce jeu, c'est ici.
Le site officiel de Hugo Labrande, c'est .
*Une adaptation française de Hugo Labrande.
Compatible Gargoyle & ScummVM.

1991 Maniac Mansion
Image
Fan patch GOG double édition PC & NES.
Ce patch ajoute à la version PC v2 dite "Enhanced",
les sous-titres d’époque en français.
Ce patch propose pour l'édition PC v1 originale,
la mise à jour française NES !
Compatible ScummVM via les deux launchers GOG.
*Réalisé par Threepwang.

2009 Monkey Island 1: The Secret of Monkey Island: Special Edition
Image
Fan patch, doublage en français !
*Près de 4500 répliques, faites maison avec une vingtaine de comédiens.
*Exceptionnel ! Talentueux ! "Il faut imager la somme de travail".
*Voir le site officiel, ici.
*Voir la vidéo découverte sur twitch.tv.
Compatible CD Windows, STEAM & GOG.
*Réalisé par Paf et son équipe.

1991 Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
Image
Fan patch universel, Talkie VO/ST.FR Ultime Edition
Ce patch ajoute à l'édition CD VGA originale :
- Les voix en anglais de l'édition spéciale.
- Une traduction française améliorée.
- Un alignement complet du texte.
- La restitution des sous-titres perdus.
- La restitution des dialogues manquants.
- La francisation des fonds d’écrans et des objets.
Compatible ScummVM et DOSBox !
*Réalisé par Les Aventuriers de la traduction Perdue.

1997 Monkey Island 3: The Curse of Monkey Island
Image
Fan patch universel, VO/ST.FR.
Ce patch est proposé pour l'édition US.
Il permet d'y ajouter les sous-titres en français d'époque.
Les voix demeurent en anglais.
"Ce qui est bien agréable pour les aficionados 
de la langue monkey shakespearienne originale."
Pour les jeux Lucas, je conseille vivement ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.

2000 Monkey Island 4: Escape from Monkey Island
Image
Fan patch universel, VO/ST.FR.
Ce patch est proposé pour l'édition US.
Il permet d'y ajouter les sous-titres d'époque en français.
Les voix demeurent en anglais.
"Un plus pour les inconditionnels de l'argot Monkien."
Compatible Windows et ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.

2009 Monkey Island 5: Tales of Monkey Island
Image
Fan patch universel en français.
Traduction complète des cinq chapitres !
31 traducteurs pour 12275 lignes de dialogues.
Compatible Windows.
*Réalisé par l'équipe Monkeyisland.fr.

(N)

(O)

(P)
1987 Passengers of the Wind
Image
Patch en français, portage réalisé via la version Atari ST.
Le jeu est basé sur la bande dessinée de François Bourgeon.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Blood.

1987 - 1999 Paranoia
Image
Paranoïa a été développé en 1987 par Sam Shirley.
Portage Inform par Glenn Hutchings en 1999.
Pour en savoir plus sur l'univers de Paranoïa, c'est ici.
*Traduit par Sabine Gorecki.
Compatible Gargoyle & ScummVM.

1998 Quest for Glory V: Dragon Fire
Image
Fan patch universel multilingue, 7 langues au choix :
"Français, english, deutsch, español, português, čeština & русский".
La plus exceptionnelle mise à jour pour ce jeu si capricieux !
Des dizaines d'options supplémentaires pour tricher ou revisiter le jeu.
Compatible Windows, "toutes versions confondus" !
*Ce patch utilise la technologie de déploiement Click-Once.
*Télécharger au choix "l'exécutable portable"
ou "le programme d’installation" sur 
GitHub.

*Réalisé par Pro_du_jeu, avec l'aimable complicité de 
Threepwang.
*Remerciement spécial à Ghylard (Fr), Chyron & Microweb (Es),
Gamelurez (Pt), Lilly, Simsaw & Basho (De), Gtpmax (Cz) & Uka (Ru).


(R)

(S)
1980 Super Star Trek
Image
"Pour la première fois sur un forum."
Simulation de combat sidéral textuelle.
Version Apple II, émulation AppleWin des plus logique.
Sans installation et déjà configuré, en avant toute !
*Traduit pour Sivea "Traducteur inconnu".

1974 - 2000 Super Star Trek
Image
Super Star Trek a été développé en 1974 par Bob Leedom.
Portage Inform par John Menichelli en 2000.
Renommée Super Z Trek, je suppose en hommage au Z-code.
Pour en savoir plus sur l'adaptation de ce jeu, c'est ici.
*Traduit par Sabine Gorecki.
Compatible Gargoyle & ScummVM.

1981 Softporn Adventure
Image
"Pour la première fois sur un forum."
Softporn de Sierra On-Line en français !
Fiction interactive purement sex... euh, textuel.
Version Apple II, émulation AppleWin des plus simple.
Sans installation et déjà configuré, alors lance-toi.
*Réalisé par "Traducteur inconnu".

1988 Super Mario Bros. 3
Image
Fan patch NES en français fidèle à la version originale japonaise.
Ce patch est au format IPS, "Lunar IPS recommandé".
Fichier de jeu utilisé : Super Mario Bros. 3 (U) (PRG1) [!].nes
Il est important de lire le fichier "Readme.txt" pour plus de détails.
Compatible avec la plupart des émulateurs NES.
*Réalisé par Hugo Labrande.

1996 Super Mario Bros RPG: Legend of the Seven Stars
Image
Fan patch SNES, traduction complète, texte et images.
Pour en savoir plus sur cette superbe traduction, se rendre sur Atelier Traduction.
Ce patch est au format IPS, "Lunar IPS recommandé".
Fichier de jeu utilisé : Super Mario RPG - Legend of the Seven Stars (U) [!].smc
Il est important de lire le fichier "Lisez-moi!.txt" pour plus de détails.
Compatible avec la plupart des émulateurs SNES, sauf Zsnes !
Les auteurs conseillent Snes9x pour le faible "input lag".
*Réalisé par Ryusan et RyleFury.

1987 Space Quest I: The Sarien Encounter
Image
Fan patch Blondin universel en français.
Traduction intégrale en français : "texte, images et ordres".
Restitution des références, phrases et idiomes manquants.
Les cheveux de Roger et son uniforme sont à l'instar de la série.
Tous les oeufs de Pâques sont restitués.
Le patch inclut tous les correctifs.
Auto-émulation DOSBox & ScummVM pour les diacritiques.
Bonus : Manuel maison, solution et mode de débogage en français.

*Pour la première fois, un jeu AGI est traduit en français
avec ordres clavier en français. Il n'y a pas de précédent.

Compatible DOSBox & ScummVM.
*Réalisé par Threepwang et Doomlazer.


1989 Space Quest III: The Pirates of Pestulon
Image
Fan patch Blondin en français pour la version US 1.018.
Traduction intégrale en français : "texte, images et ordres".
Voix off en français ou originale au choix à l'intro.
Les cheveux de Roger et son uniforme sont à l'instar de la série.
Tous les oeufs de Pâques sont restitués.
Activation du VaporCalc !
Le patch inclut tous les correctifs.
Bonus : Manuel maison, solution et mode de débogage en français.
Compatible DOSBox & ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.


1992 Space Quest IV: Roger Wilco and the Time Rippers
Image
Fan patch universel en français.
Version VGA, CD, Talkie VO/ST.FR.
Traduction et réécriture complète du jeu.
Tous les œufs de Pâques sont restitués !
Les objets censurés dans la version CD sont également restitués.
Ajout de décors plus fins de la version bêta.
Le patch inclut tous les correctifs !
Bonus Radio Shock pour les fans.

Compatible DOSBox et ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.

1993 Space Quest V: The Next Mutation
Image
Fan patch SCI-FI, mise à jour l'ultime frontière !
Compatible avec la version française et anglaise.
Ce patch restitue les termes couramment utilisés
dans l'univers de Star Trek et les grands classiques
de la science-fiction omis dans la version française.
Si tu as la version anglaise du jeu :
Le patch modifiera ton jeu en français.
Si tu as la version française du jeu :
Le patch fera la mise à jour totale.
Compatible ScummVM & DOSBox.
*Réalisé par Treepwang.

1995 Space Quest VI: In the Spinal Frontier
Image
Fan patch universel en français.
Sierra, VO/ST.FR, pour l'édition US.
Il permet d'y ajouter les sous-titres en français d'époque.
Les voix demeurent en anglais.
"Ce qui est plutôt sympathique pour les fans."
Compatible DOSBox & ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.
*Ce patch est actuellement en travaux...Image

1995 Star Wars: TIE Fighter
Image
Patch VO/ST.FR "Collector's CD-ROM", GOG et STEAM.
Inclut les 2 extensions : Defender of the Empire et Enemies of the empire.
Ce patch permet de restituer les sous-titres français d’époque.

Compatible DOSBox.
*Réalisé par Guybrush02.

1998 Star Wars: Rebellion
Image
Patch universel version française intégrale.
Ce patch est proposé pour la version US.
La VF d'époque est de plus en plus rare
et les versions dématérialisées ne proposent
pas à ce jour la localisation française.
Grâce à ce patch Fr les fans de Star Wars
pourront de nouveau jouer à ce jeu culte !

Compatible Windows.
*Réalisé par Threepwang.

1995 Sam & Max Hit the Road
Image
Fan patch universel CD, VO/ST.FR.
Ce patch est proposé pour l'édition US Talkie.
Il permet d'ajouter les sous-titres en français d'époque.
Quel plaisir de redécouvrir ce jeu mythique.
Pour les jeux Lucas, je conseille vivement ScummVM.
*Réalisé par Pseudopode.

2006 Sam and Max Save the World
Image
Saison 1, Sam & Max : Sauvez le monde.
Patch GOG VF intégrale.
Proposé pour le jeu développé par Telltale Games.
L'objectif est de sauver le doublage en français.
Compatible Windows.
*Réalisé par Snake eyes.

2007 Sam & Max Beyond Time and Space
Image
Saison 2, Sam & Max : Au-delà du temps et de l'espace .
Patch GOG VF intégrale.
Proposé pour le jeu développé par Telltale Games.
L'objectif est de sauver le doublage en français.
Compatible Windows.
*Réalisé par Snake eyes.

2010 Sam and Max: The Devil's Playhouse
Image
Patch GOG VO/ST.FR.
La saison 3 n'a fait l'objet d'aucun doublage en français.
Proposé pour le jeu développé par Telltale Games.
L'objectif est de sauver le sous-titrage en français, non censuré.
Compatible Windows.
*Réalisé par Snake eyes.

(T)
1980 - 1997 The Wizard's Castle
Image
Le château du magicien a été développé par Joseph R. Power
pour le magazine Recreational Computing en juillet / août 1980.

Autres noms connus : The Temple of Loth, The Orb of Zot,
Temple of Loth et Hobbit Adventure.

Portage Inform par Adam Biltcliffe en 1997.
Pour en savoir plus sur ce jeu, c'est ici.
*Traduit par Sabine Gorecki.
Compatible Gargoyle & ScummVM.

1983 The Official Frogger
Image
Patch en français.
Un grand classique des salles d'arcade.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Threepwang.

1986 The Black Cauldron
Image
Taram et le chaudron magique.
Fan patch pointer et cliquer en français.
Superbe refonte de ce classique Sierra.
Un jeu inspiré du film d’animation Disney.
Compatible NAGI & ScummVM.
*Réalisé par Jester.

1983 Le Temple d'Apshai
Image
"Pour la première fois sur un forum."

La version française éditée par Vifi Sogiciel.

Premier jeu de la série Dunjonquest.
L'un des tous premiers RPG bénéficiant de graphisme.
Version Apple II, émulation AppleWin de routine.
Sans installation et déjà configuré, alors va-t'en guerroyer !
*Merci à JC alias Rhod pour le manuel. Le Rhod blog c'est ici.
*Réalisé par Andrée Yanacopoulo.

1987 Temple of Apshai Trilogy

Image
Il s'agit du remake officiel du Temple d'Apshai.
Plus les deux extensions : L'Antre d'Apshai & La Malédiction de Ra.
Version Amstrad CPC en français !
Mise en lumière par le site CPC-POWER de Kukulkan, ici
Compatible via l'émulateur Amstrad CPC, Caprice Forever.
*Rassure-toi cet émulateur est simple et pratique, tutoriel YouTube, ici.

*Réalisé par Xavier Cador, Stéphane Houel et Antoine Mahieu.

1992 The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel
Image
Fan patch en français de l'épisode 1 de la série, Les Dossiers Secrets de Sherlock Holmes.
*A lire, le manuel de prise en main du patch pour apprendre plus sur cette traduction.

L''épisode 2, l'Affaire de la rose tatouée est localisé officiellement en français.
Lien direct vers la fiche Abandonware France.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Hrvg.


1995 The Dig
Image
Patch universel, VO/ST.FR.
Ce patch est proposé pour l'édition US.
Il permet d'ajouter les sous-titres en français d'époque.
Les voix en anglais exercent un attrait dans cette atmosphère...
Pour les jeux Lucas, je conseille vivement ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.


1997 The Last Express
Image
Patch GOG VF intégrale.
L'objectif est de sauver le doublage en français.
Un jeu d'aventure palpitant en temps réel à bord
de l'Orient-Express à la veille de la première guerre mondiale.

Compatible Windows.
*Réalisé par Threepwang.


2020 The Dark Crystal
Image
The Dark Crystal ou The Gelfling Adventure
est un jeu SierraVenture, sortie en 1983 sur Apple II.

La compagnie Jim Henson a réalisé en 2020 un remake HD,
gratuit et jouable en ligne, mais uniquement en anglais !

Cependant, la même année, le remake a été porté sur Instead par Lucky Ook.
L'objectif étant de pouvoir le traduire en plusieurs langues.
Il a ainsi fait l'objet "pour notre plus grande joie",
d'une traduction fidèle en français par Narkhos.

Pour lancer le jeu, rien n'est plus simple, clique sur "GameLauncher.bat".
Compatible Instead.
*Réalisé par Lucky Ook, Narkhos et Pro_du_jeu.

2023 The Murder of Sonic the Hedgehog
Image
Un jeu d'aventure graphique avec Sonic !
Développé par SEGA comme un poisson d'avril,
le jeu s'avèrera officiel et a eu un accueil très positif
des joueurs avec plus d'un million de téléchargement
dès la première semaine de sa sortie !
Gratuit et téléchargeable sur STEAM.
Le compte Twitter/X ChaosTrad, à traduit entièrement le jeu !
Tous les détails sur le topique de Planète-Sonic.
*Traduit par Veyle, Playsonic, Akito et Laqiraly.
Compatible Windows, sans DRM.


(U)

1983 Ultima III: Exodus
Image
"Pour la première fois sur un forum."

Ultima III d'Origin Systems en français !
Version Apple II, émulation AppleWin.
Sans installation et déjà configuré.
*Réalisé par Isabelle Aatz, James Augustin,
Jean-Pierre Buchert et Pierre Rosenthal.


(U)
1985 Ultima IV: Quest of the Avatar
Image
A la base le jeu se trouvait sur le site Atariforce.
Mais le lien est cassé et le site ne semble plus mis à jour.
Aussi ai-je décidé d'exhumer cette rareté sur le forum.
Version Atari ST, émulation Steem.
Sans installation, tout est inclus !
Il suffit juste de suivre le fichier, A LIRE.

*Traduction française originale dans son jus.
*Vœu pieux : Il faudrait le retraduire complétement sur PC.

2005 Ultima V: Lazarus
Image
Patch en français du remake fangame d'Ultima V.
La page de téléchargement avec tous les addons sur le site officielici.
*Détails pratiques sur l'installation via Dungeon Siege (en).
*Réalisé par l'équipe l'Azarus.

1990 Ultima VI: The False Prophet
Image
Fan patch universel en français.
Durée de vie : plus de 100 heures de jeu !
*Je souligne le caractère exceptionnel d'une telle traduction.
*La difficulté, la quantité de texte, la qualité du travail.

*A propos de l'auteur c'est ici.
Compatible DOSBox.
Réalisé par Yves Pions, alias Docwise Dragon.


2010 The Ultima VI Project
Image
Patch en français du remake fangame d'Ultima VI.
Le jeu complet et tous les addons sur le site officiel, ici.
*Détails pratiques sur l'installation via Dungeon Siege (en).
*Réalisé par l'équipe Archon.

1993 Ultima VII: Serpent Isle
Image
Ultima VII est composé de deux parties et deux extensions :
1992 Ultima VII Part 1 : The Black Gate + l'extension Forge of Virtue
1993 Ultima VII Part 2 : Serpent Isle + l'extension The Silver Seed
Patch en français d'Ultima VII, partie 2 + The Silver Seed.
Pour plus de détail sur le patch , voir les sites suivants, ici et là.
La partie 1 "The Black Gate" est téléchargeable en français sur AB France.
*Malheureusement l'extension Forge of Virtue ne fut jamais traduite en français.
Compatible Exult.
*Réalisé par Klown Killer & Artaxerxes.

1994 Ultima VIII: Pagan
Image
Patch universel en français d'Ultima VIII.
Mise à jour incluse : "correctifs & speech pack".
Si tu as la version anglaise du jeu :
Le patch modifiera ton jeu en français.
Si tu as la version française du jeu :
Le patch fera la mise à jour totale.
Compatible DOSBox et ScummVM.
*Réalisé par Threepwang.
*Réalisé par Threepwang.

1999 Ultima IX: Ascension
Image
Patch universel en français d'Ultima IX.
Si tu as la version anglaise du jeu :
Le patch modifiera ton jeu en français.
Si tu as la version française du jeu :
Le patch fera la mise à jour totale.
Compatible Windows.
*Réalisé par Threepwang.

(V)
1991 Vengeance of Excalibur
Image
Patch universel en français.
Il s'agit de la traduction officielle, conversion Amiga et Atari ST.
*Le patch fera la mise à jour totale des ressources.
Le jeu prépatché en français avec installation automatique
est téléchargeable sur la fiche Abandonware France.

Compatible DOSBox.
*Réalisé par Threepwang.

(W) 
1990 Wing Commander I: Deluxe Edition
Image
Fan patch universel en français.
Traduction complète, texte et images.
Plus les extensions Secret Missions 1 & 2.
Le patch inclut tous les correctifs.
Ajout d'un mode triche pour être invincible.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Guybrush02.
*Voir l'historique chez les Les Aventuriers de la traduction Perdue.

1994 Wing Commander III: Heart of the Tiger
Image
Patch des voix françaises intégrale.
Ce speech pack est proposé pour la version GOG VO/ST.FR.
Il permet de réintroduire les voix françaises dans les vidéos.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par Darky.

1990 Wizardry VI: Bane of the Cosmic Forge

Image
Patch universel en français.
Compatible DOSBox.
*Réalisé par JP Donald.

2001 Wizardry 8
Image
Patch universel en français.
Dernier chapitre de la trilogie Dark Savant.
Compatible Windows.
*Réalisé par JP Donald.


(X)

(Y)

(Z)
 1988 - 90 Zak McKracken and the Alien Mindbenders
Image
Fan patch GOG double édition PC & FM-Towns.
Ce patch ajoute à la version PC les sous-titres d’époque en français.
Ce patch ajoute à la version FM-Towns la traduction de l'ATP.
*Pour ceux qui ont le jeu FM-Towns datafiles ScummVM, la mise à jour française est ici.
Compatible ScummVM via les deux launchers GOG.
*Réalisé par Threepwang (Traduction FM-Towns par Hibernatus - ATP).
Dernière modification par Threepwang le sam. janv. 20, 2024 17:27, modifié 784 fois.
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Nico
Master of autiss
Messages : 12567
Inscription : mer. sept. 27, 2006 23:07

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Nico »

Excellente initiative ! J'attends que le sujet s'étoffe un peu et je l'épinglerai en haut du forum !
Nico
Obsolete Tears - Musée Virtuel du Jeu Vidéo
Image
https://www.obsolete-tears.com
Avatar de l’utilisateur
minimorphee
Archidémon des Autiss
Messages : 5085
Inscription : mar. mars 25, 2008 21:55

Re: Traductions & Fans patchs

Message par minimorphee »

Putain ça j'aime ^^
Quelques questions, on parle ici que de patch/trad fr ? Toutes consoles confondues ?

Mini
"Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine... Les jeux étaient terminés avant d'être commercialisés et les développeurs n'amputaient pas leurs jeux d'une partie de leur contenu pour le revendre en DLC" Bloodbath
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 264
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Nico a écrit : Excellente initiative ! J'attends que le sujet s'étoffe un peu et je l'épinglerai en haut du forum !
Bonjour Nico, 
Il va s'étoffer, je prend mes marques pour le moment :) 
Ce serait en effet génial en terme de visibilité, de l'épingler en haut du forum.
Merci de ton soutien, c'est encourageant  !
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 264
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

minimorphee a écrit : Putain ça j'aime ^^
Quelques questions, on parle ici que de patch/trad fr ? Toutes consoles confondues ?

Mini
Salut minimorphee ,
Ici c'est plutôt PC & compatible.
L'idée, est que le jeu se lance sur l'ordi.
Cela ouvre pas mal de possibilités...
Ca peut permettre de faire revivre un jeu tombé en désuétude depuis loooongtemps !
Même si j'ai de bon souvenirs. "Je t’avoue, ne rien n'y connaitre en console. " 
Pourquoi, tu as une idée en tête ? 
Dernière modification par Threepwang le ven. nov. 08, 2019 11:26, modifié 1 fois.
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
minimorphee
Archidémon des Autiss
Messages : 5085
Inscription : mar. mars 25, 2008 21:55

Re: Traductions & Fans patchs

Message par minimorphee »

Je pensais que tu voulais partager des roms avec des patchs FR ou des améliorations, désolé en fait j'avais mal compris le topic ^^'
Mais j'ai hâte de découvrir ce que tu peux nous apporter ici, moi je ne "connais" que les consoles donc j'aurais du mal à venir apporter ma pierre à ton édifice :(

Mini
"Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine... Les jeux étaient terminés avant d'être commercialisés et les développeurs n'amputaient pas leurs jeux d'une partie de leur contenu pour le revendre en DLC" Bloodbath
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 264
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

minimorphee a écrit : Je pensais que tu voulais partager des roms avec des patchs FR ou des améliorations, désolé en fait j'avais mal compris le topic ^^'
Mais j'ai hâte de découvrir ce que tu peux nous apporter ici, moi je ne "connais" que les consoles donc j'aurais du mal à venir apporter ma pierre à ton édifice :(

Mini
Salut Mini,
Oui je comprend, j’espère que tu n'ais pas trop déçu :?

Actuellement je m'occupe des quelques jeux Sierra VGA CD TALKIE ;
Car, ils ne sont jamais sorties en français,
contrairement aux éditions disquettes précédentes.
Je fait l'adaptation française si tu préfères.
Mais pour un jeu comme Quest for Glory IV par exemple, il faut tout traduire ! 
Parfois, j'ai besoin d'aide. "Je suis novice".
Personnellement, j'aime bien les projets en équipe.
@ + L'ami
Dernière modification par Threepwang le ven. nov. 08, 2019 11:27, modifié 1 fois.
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
ShinRuf
Autiss agoraphobe
Messages : 952
Inscription : mar. janv. 20, 2015 11:54

Re: Traductions & Fans patchs

Message par ShinRuf »

excellent travail et excellent sujet...! >freres

comme mini je suis plutôt consoles je connais pas mal de trad Fr et suis inscrit sur certain sites bien connu pour leur travail de trad et hacking de roms...
je sais donc la somme de travail que cela représente et l’investissement qu'il faut fournir si on travaille en solo, car cela est très souvent le travail d'une fan team aujourd'hui.
Gamer 4 Ever

Star Citizen Referral Code :
STAR-29RR-2Q6W
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 264
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

ShinRuf a écrit : excellent travail et excellent sujet...! >freres

comme mini je suis plutôt consoles je connais pas mal de trad Fr et suis inscrit sur certain sites bien connu pour leur travail de trad et hacking de roms...
je sais donc la somme de travail que cela représente et l’investissement qu'il faut fournir si on travaille en solo, car cela est très souvent le travail d'une fan team aujourd'hui.
Salut ShinRuf,
Tout d'abord ''merci pour tes encouragements", ça motive ;)

En effet, en général, les sites de traductions, c'est soit consoles, soit pc.
Mon idée, c'est vraiment, PC et compatibles.

Je m'explique, les traductions de jeux Amiga, Atari, FM-TOWNS... 
Peuvent facilement être proposé sur PC !
Comment être plus clair... Euh... A voilà ! :idea: 
Par exemple, Monkeys Island 1 existe en version console
Méga CD ou FM-TOWNS, en anglais  uniquement.
Aujourd’hui, ce jeu tourne via ScummVM sous PC sans aucun souci.
Donc, même si c'est un jeu console, une traduction serait génial ! 

Il y à pleins d'autres exemple comme celui !

Pour les vielles consoles, ou consoles/micro-ordi c'est pareil.
Du moment que le jeu est jouable sur PC et sans complication
via ScummVM ou tout autres émulateurs.

Donc je suis ouvert à pleins de propositions consoles.
Moi je sais pas faire, mais si toi oui, je suis partant.
Je participe et j'apprend en même temps si besoin  :wink:
Dernière modification par Threepwang le ven. nov. 08, 2019 11:31, modifié 1 fois.
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 264
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Bonne Année 2019 à tous !!
Image
J'ai quelques patchs en cours ; 
Ce topique va prendre forme  :wink:
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
minimorphee
Archidémon des Autiss
Messages : 5085
Inscription : mar. mars 25, 2008 21:55

Re: Traductions & Fans patchs

Message par minimorphee »

Fait nous rever !
Bonne annee a toi également ;-)

Mini
"Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine... Les jeux étaient terminés avant d'être commercialisés et les développeurs n'amputaient pas leurs jeux d'une partie de leur contenu pour le revendre en DLC" Bloodbath
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Autiss
Messages : 264
Inscription : mer. sept. 12, 2018 7:19

Re: Traductions & Fans patchs

Message par Threepwang »

Salut à tous !
Aujourd'hui j'ai ajouté 5 nouvelles traductions !
Toutes intégralement réalisées par :arrow: Hrvg
"Un grand merci à toi"
Car chacune d'entre elles a mis des mois, 
parfois même des années à être finalisée.
Si tu as un projet de traduction ou que tu veuilles m'aider ?
Inscris-toi dès maintenant sur le forum et laisse-moi un message.
J'ai également besoin de toi pour des conversions micro vers pc.
Avatar de l’utilisateur
hrvg
Petit autiss
Messages : 15
Inscription : lun. déc. 31, 2018 19:30

Re: Traductions & Fans patchs

Message par hrvg »

Bonjour Threepwang,
Merci.
Avatar de l’utilisateur
minimorphee
Archidémon des Autiss
Messages : 5085
Inscription : mar. mars 25, 2008 21:55

Re: Traductions & Fans patchs

Message par minimorphee »

C'est vraiment un début de poste de folie que vous nous offrez là les gars !
BRAVO :D
J'ai envie de tout tester, mais comme je tourne sous linux only en ce moment c'est un peu difficile =x
Une question me reste en tête, désirez-vous également proposer des patch qui améliore les jeux comme le dernier sorti (aujourd'hui si je ne me trompe pas) sur le jeu Atlantis?

Mini
"Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine... Les jeux étaient terminés avant d'être commercialisés et les développeurs n'amputaient pas leurs jeux d'une partie de leur contenu pour le revendre en DLC" Bloodbath
Avatar de l’utilisateur
hrvg
Petit autiss
Messages : 15
Inscription : lun. déc. 31, 2018 19:30

Re: Traductions & Fans patchs

Message par hrvg »

Bonsoir Minimorphee,
Logiquement, ces vieux jeux tournent avec DosBox et certains avec ScummVm. Il y a la version DosBox pour Linux :
https://www.dosbox.com/
Pour ScummVm, je ne sais pas. Ceci dit, je ne suis pas un expert en informatique. Mais, Threepwang connait bien et il pourra t'expliquer.
Dernière modification par hrvg le jeu. janv. 03, 2019 18:21, modifié 1 fois.
Répondre